观点正文
Standing Life: Interpretation of Liu Yonggang’s Art
作者:Yin Shuangxi 2008-04-15 17:20:06来源:艺术家提供
A-
A+
Yin Shuangxi, PhD, executive editor in chief of Art Research, famous art critic The return of Liu Yonggang was one of the most exciting events of contemporary Chinese art in 2006. He brought the new message that a number of artists who have studied abroad have acquired a cultural horizon different from that of those who stayed in the country, and that they have found their own ways of expression. Those ways differ from both the imitation of western biannual exhibitions that has been widespread since the 1980s and the success-oriented styles conditioned by the commercial operation of galleries. Specifically speaking, they have created a truly valuable contemporary Chinese art that blends Chinese and western cultures. Though it is not yet mature, it is based on a rich culture, and its way is sustainable. When critic Deng Pingxiang said that Liu is capable of finding the common ground between Chinese and western cultures, he was actually voicing his judgment that in the age of globalization, to develop a contemporary art with real value for artistic history, one must made an in-depth study of eastern and western cultures, instead of catering to sponsors of international exhibitions or art merchants by cobbling together some ‘Chinese pattern’ composed of an array of superficial signs of politics, commerce and pop culture. Liu’s abstract paintings are undoubtedly excellent, with the passion of de Kooning, the freedom of German expressionism, and acute formal awareness in colors and composition. Those were what he acquired from over ten years’ careful study abroad. However, I prefer the compositional paintings similar to the structures of characters and drafts of sculptures, with composite materials, to those expressionistic ones with heavy use of colors. In the former kind, the importance of color is replaced by the painter’s study of space and structure. That contains grand monumental wills, and reflects a passion that extends in space, a passion that is related to soil and growth, like a plant, or life. As observed by German art historian Dr. Frank, it is full of the drive of life. That is in full agreement with Liu’s personality and spiritual pursuit; it reflects some classical quality of his art, or the humanistic tradition embodied in classical buildings and paintings. The understanding of the dignity of human life and the desire for communications and feelings are by nature part of the humanistic tradition since the Renaissance, represented by Michelangelo. It was from the grand perspective of human history that Liu discovered the dignity of classical humanism represented by Chinese culture. His special way of expression, based on the Chinese and Mongolian written languages, demonstrates a great multi-ethnic nation’s past glory and aspiration for the future. Therefore, when I saw his grand work composed of 102 stone sculptures at the National Art Museum of China, the first thing I thought of, to my surprise, was the terracotta soldiers. His standing characters have a silent dignity. ‘Monumentality’, which may be defined as ‘the state or meaning of commemoration’, requires not only artistically unusual, enduring size, but also prominent, important and lasting values in history. What Liu intends to convey is his veneration for the eternal love and care of mankind. In this sense, Liu used characters, widespread and familiar to ordinary people, to break through ethnic and national boundaries, expressing fiery passion with cold rocks, and fusing material and spirit in special spatial compositions. In traditional Chinese art, the monument and the calligraphy were inextricably linked, but characters were subordinate to meanings, and calligraphy and carving were no more than mediums of artistic expression. What was special about Liu was that he broke the line between the monument and the calligraphy, so that the two are united into one. When we see his sculptures, we simply forget that line, because the two are blended into a symbol of human life and spirit. Here is involved the discussion on characters, language, calligraphy and contemporary art. Since the 1980s, Chinese characters, as well as calligraphy, have become an important public artistic resource in contemporary Chinese art. However, focus on characters differs greatly from focus on calligraphy. For instance, the artists who first used Chinese characters in their creations, such as Gu Wenda, Wu Shanzhuan and Xu Bing, tend to analysis characters and use them in the manner of conceptual art. That reflects the difference in attitude towards the written language. Focus on form and focus on meaning are different approaches to using traditional culture in contemporary art. That may be a frame of reference to put Liu’s study and use of Chinese characters and calligraphy into perspective. In terms of culture, Liu’s study of characters tends to be historical and humanistic; in terms of visual art, it tends to be spatial and compositional. As observed by critic Jia Fangzhou, instead of being legible like written language, his works are visual like plastic art. That indicates the intrinsic connection of his art to the humanistic tradition and classical art of China. The return of Liu and his exhibition drew my attention to the group of overseas Chinese artists, especially those who returned from their study in Germany. Many of them have adopted the way of abstract art. Liu is one of the artists who studied in Germany, such as Xu Jiang, Ma Lu and Tan Ping who returned earlier, Su Xiaobai, Zhu Jinshi, Zhang Guolong, Liu Ye and Ma Shuqing who are recently active in both China and Germany, and Miu Xiaochun who specializes in video and image medium. We may examine his art with respect to German culture’s influence on Chinese art. Liu’s works reflect the blending of different cultures under different cultural environments (though material life is becoming increasingly similar because of the growing exchanges, cultural traditions do not change fundamentally). In my opinion, as far as Chinese art in the 21st century is concerned, the new generation of artists who returned from abroad is promising new blood. During their long stay in overseas cultures, they have acquired the capability of creative cultural exchange and blending. They have deeper and more complete understanding of culture than those who go abroad occasionally. As for material life, since they have long been free of financial troubles and are aware of both the positive and negative effect of market on artists, they are capable of more intense concentration on creation. Meanwhile, Liu’s works proved my opinion on the differences between French culture and German culture that I mentioned when I was criticizing Xu Jiang in the early 1990s. That will be helpful to further understanding of different western cultural backgrounds, solving the general, binary opposite ways of thinking between the east and the west, and creation of contemporary art which is closer to personality based on individual cultural background. The special thing about Liu’s art is that his works are not expressions of general emotions (what is commonly known as ‘follow the feelings’), or graceful skills, or utilitarian interpretations of practical questions (the latter is originated from France in the 18th century and its revolutionary tradition, namely political and utilitarian behaviorism tradition. French didacticism philosophers in the 18th century, just like the early renaissant civic humanists, advocated active and vibrant way of life and fought against ruminative way. They were not interested in metaphysics, and cared about practical issues—moral, mental and social--in their lives. They were confident of human future and held undoubted faith in history progress.) As a thinking artist, Liu has an oriental broad horizon. His oriental way of thinking has one thing in common with the Hegelian tradition—greater value attached to unity and wholeness than to accomplishment. Its defining feature is wholeness and speculation. What Liu is concerned with are not particular social issues of a particular period, but the holistic thinking of human history. In his works I feel critical examination of human civilization and history, and the angst at the bottom of his heart. In our time, traditional beliefs are deeply troubled by the experience of contemporary life, and everywhere there are conflicts between capricious fate and people who stand up to it. Deep inside, Liu stands by his belief in humanistic values. Liu’s works produce a powerful, sweeping effect similar to that of terracotta warriors. We may imagine the scenario where his sculptures stand like a formation of warriors on a prairie or a desert. It is certain that instead of confining himself to such traditional mediums as painting, calligraphy and sculpture, he has blazed a broad new trail in comprehensive materials and comprehensive art. For such an excellent artist, all has just begun. February 26, 2007
推荐关键字:刘永刚
注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表雅昌艺术网的立场,也不代表雅昌艺术网的价值判断。
- 《传奇》刘永刚“本相”主题作品展暨学术研2021-09-28
- 【锦都现场】《传奇 - 刘永刚“本相”主题作2021-09-27
- “传奇”刘永刚《本相》作品2021-09-24
- 《站立的文字-同心》落户深圳2021-05-13
- 《平凡与不凡》-刘永刚先生2020年艺术活动汇2021-01-17
- 《疫情前后的艺情》——刘永刚新绘画选2020-07-13
- 2019年2月AAC艺术中国月度观察报告之年度2020-04-15
- 刘永刚老师作品参展内蒙古美术馆“大美根河2019-11-22
- 荣宝斋在线“当代艺术名家邀请展”在北京S2019-11-22
- 刘永刚×杨宏伟×张丹丹×李春林:中国传统2019-11-19
艺术号作家
- 奥岩
- 蔡万霖
- 曹兴诚
- 陈孝信
- 陈建明
- 陈 曦
- 陈晓峰
- 陈东升
- 邓丁三
- 杜曦云
- 段 君
- 冯家驳
- 陈 墨
- 郭庆祥
- 杭春晓
- 何桂彦
- 何光锐
- 胡 人
- 孔达达
- 廖廖
- 黄 专
- 季 涛
- 冀少峰
- 贾方舟
- 贾廷峰
- 李国华
- 李公明
- 李小山
- 王正悦
- 刘幼铮
- 刘尚勇
- 帽哥
- 刘双舟
- 刘九洲
- 刘礼宾
- 刘骁纯
- 刘 越
- 林明杰
- 鲁 虹
- 吕 澎
- 吕立新
- 马学东
- 马 健
- 彭 德
- 彭 锋
- 邵玮尼
- 沈语冰
- 水天中
- 宋永进
- 孙振华
- 孙欣
- 陶咏白
- 佟玉洁
- 王春辰
- 王栋栋
- 王端廷
- 王凤海
- 王 萌
- 王南溟
- 王小箭
- 吴念亲
- 西 沐
- 夏可君
- 夏彦国
- 徐子林
- 姚 谦
- 杨 卫
- 一西平措
- 殷双喜
- 尹 毅
- 尤 洋
- 于 洋
- 岳 峰
- 张 辉
- 张翛翰
- 战 平
- 赵 力
- 赵 榆
- 周文翰
- 朱浩云
- 朱绍良
- 朱万章
- 史金淞
最新文章
热门文章
没有相关内容!
博客·论坛热点

-
高校美术实践教育的当...
高校美术实践教育在过去的几十年里的发展几乎是不尽如人...详情
- 责任编辑:杨晓萌
- yangxiaomeng@artron.net
- 010-84599337-847

