“The New Spirit in Painting: Moving Beyond - Painting In China, 2013”.
The Project:
Moving Beyond: Painting in China 2013 is the first part of a project conceived in the summer of 2010 after my chance encounter with poet Yang Lian in St Andrews, Scotland where he was taking part in the Poetry Festival: Stanza. Yang Lian and I soon realised that we had a number of friends in common, including the artist Guan Wei, whose work I had first reviewed for Studio International in 2004 in Berlin[1], and had included in my major survey of contemporary Australian drawing[2] (2012). Yang and Guan Wei had been friends from the 1980s, both having lived in Australia for part of that period. I had identified the work: Other Histories: Guan Wei’s Fable for a Contemporary World, [3](2006) as being one of many important comments on contemporary global culture and the Australian context was particularly pertinent; it had an ironic circumspection that separated it from the Pop Art style that dominated the West’s view of contemporary Chinese art. The work of the artists introduced by Yang to me, first in St Andrews and then London, however was a revelation; his poetry too was compelling and elegantly iconoclastic, steeped in images from the natural world. In his essay, “A Wild Goose Speaks to me” he explains: “The poet - archaeologist, as if uncovering layer upon layer of earth, seeks the ever more deeply hidden self, and the poem, like an archaeological manual, records the experience of excavating ever deeper within one site”.[4] I was thus introduced to the work of a key number of lesser -known (in the West) artists - Chinese painters whose work comprised a cohesive and astonishing mix of traditional and contemporary imagery, Eastern and Western perceptions and remarkable skill and energy. It seemed potentially able to inspire a renaissance of thinking and with the structural and philosophical dimensions to redefine Western Modernism. Yang Lian helped me to understand “the unbelievable impact of Mao, the exoticism surrounding the Cultural Revolution, and the unusual distance between China and the world in terms of geography, language and culture,[5]” and the fact that all of these factors influence a person’s clarity of mind when judging values.
Moving Beyond (2013) showcases the work of six artists in China: Liang Quan (b.1948), He Gong (b.1955), Liu Guofu (b. 1964), Yang Liming, (b.1975), Wu Jian (b.1970) and Guan Jingjing (b. 1983). The philosophy inherent in Moving Beyond is based on: the essays by Yang Lian and his poetry; my interview with Xu Longsen (b.1956) in Rome[6]; interviews with twenty-five artists in China in April 2011, the lecture on Xu Bing (b.1955) given by Jan Stuart, Keeper of Asia at the British Museum in London (2011) at the School of Oriental and African Studies, London: “Landscape Art Past and Present”, and my interviews with Xu Bing himself at the Ashmolean in Oxford in February 2013[7] together with conversations with curator and scholar of Chinese art, Claire Roberts between 2009 and most recently in Melbourne in April 2013. In this essay I make reference to works by Shang Yang (b.1942), Xu Bing and Xu Longsen to illustrate the eloquent ideas and the majesty and elegance of their works because I regard them as capable through their sheer audacity to have a propensity to bring about change and to assert the inherent regenerative potential of humanity.
The skill in rendering the physical character of the paintings owes much to the ancient art of calligraphy, which underlies the subtle movement in the works presented in Moving Beyond. A definition of calligraphy in terms of its impact on Chinese culture is hard to find, but in ‘The Hall of Uselessness’ by Simon Leys (pseudonym of Belgian–Australian Sinologist, novelist and translator Pierre Ryckmans) the author displays a profound knowledge of both European and Chinese intellectual and artistic traditions, asserting that the unique continuity of Chinese culture implies a complex relationship between a people and their past. Calligraphy occupies a position of ascendancy in China and from the position of the West an “inexhaustible attraction”.8
“Since the dawn of its civilization, China has cultivated a particular branch of the visual arts that has no equivalent anywhere else in the world… Chinese calligraphy addresses the eye and is an art of space; like music, it unfolds in time; like dance, it develops a dynamic sequence of movements, pulsating in rhythm. It is an art that radiates such physical presence and sensuous power that it virtually defies photographic reproduction – at times even, its execution can verge on an athletic performance; yet its abstract and erudite character also has special appeal for intellectuals and scholars who adopted it as their favorite pursuit. It is the most elite of the arts – it was practiced by emperors, aesthetes, monks and poets – but it is also one of the most popular.”9
- 雅昌专稿 | 元宇宙营销是新瓶装旧酒?2022-06-23
- 深耕实干 仰首坚行|雅昌万捷2022年新年贺词2022-01-29
- 雅昌艺术网:问好2022!2022-01-01
- 雅昌:不忘初心,开启新征程2021-08-17
- NFT,艺术领域新热点2021-08-13
- 2021年6月26日,雅昌艺术网联合著名艺术家黄2021-07-02
- 雅昌艺术网与深圳文交所达成战略合作:打造2021-05-09
- 雅昌指数|2020艺术榜⑪:涂鸦大师班克斯作2021-03-22
- 雅昌艺术网:问好20212021-01-01
- 官宣啦,雅昌艺术网「会员计划」开始接受线2020-09-11
艺术号作家
- 奥岩
- 蔡万霖
- 曹兴诚
- 陈孝信
- 陈建明
- 陈 曦
- 陈晓峰
- 陈东升
- 邓丁三
- 杜曦云
- 段 君
- 冯家驳
- 陈 墨
- 郭庆祥
- 杭春晓
- 何桂彦
- 何光锐
- 胡 人
- 孔达达
- 廖廖
- 黄 专
- 季 涛
- 冀少峰
- 贾方舟
- 贾廷峰
- 李国华
- 李公明
- 李小山
- 王正悦
- 刘幼铮
- 刘尚勇
- 帽哥
- 刘双舟
- 刘九洲
- 刘礼宾
- 刘骁纯
- 刘 越
- 林明杰
- 鲁 虹
- 吕 澎
- 吕立新
- 马学东
- 马 健
- 彭 德
- 彭 锋
- 邵玮尼
- 沈语冰
- 水天中
- 宋永进
- 孙振华
- 孙欣
- 陶咏白
- 佟玉洁
- 王春辰
- 王栋栋
- 王端廷
- 王凤海
- 王 萌
- 王南溟
- 王小箭
- 吴念亲
- 西 沐
- 夏可君
- 夏彦国
- 徐子林
- 姚 谦
- 杨 卫
- 一西平措
- 殷双喜
- 尹 毅
- 尤 洋
- 于 洋
- 岳 峰
- 张 辉
- 张翛翰
- 战 平
- 赵 力
- 赵 榆
- 周文翰
- 朱浩云
- 朱绍良
- 朱万章
- 史金淞
最新文章
热门文章
博客·论坛热点

-
高校美术实践教育的当...
高校美术实践教育在过去的几十年里的发展几乎是不尽如人...详情
- 责任编辑:杨晓萌
- yangxiaomeng@artron.net
- 010-84599337-847

